I wish that heaven had visiting hours
So I could just show up and bring good news
That she's getting older and I wish that you'd met her
The things that she'll learn from me, I got them all from you
I wish that heaven had visiting hours
So I could just show up and bring good news
That she's getting older and I wish that you'd met her
The things that she'll learn from me, I got them all from you
[Chorus]
Can I just stay a while and we'll put all the world to rights?
The little ones will grow and I'll still drink your favourite wine
And soon, they're going to close, but I'll see you another day
So much has changed since you've been away
[Verse 2]
Well, I wish that heaven had visiting hours
So I could just swing by and ask your advice
What would you do in my situation?
I haven't a clue how I'd even raise them
What would you do? 'Cause you always do what's right
[Chorus]
Can we just talk a while until my worries disappear?
I'd tell you that I'm scared of turning out a failure
You'd say, "Remember that the answer's in the love that we create"
So much has changed since you've been away
[Verse 3]
I wish that heaven had visiting hours
And I would ask them if I could take you home
But I know what they'd say, that it's for the best
So I would live life the way you taught me
And make it on my own
[Chorus]
And I will close the door, but I will open up my heart
And everyone I love will know exactly who you are
Cause this is not goodbye, it is just 'til we meet again
So much has changed since you've been away
Xwezî ezman demjimêran serdana xwe kiribû
Ji ber vê yekê ez dikarim tenê nîşan bidim û mizgîniyê bidim
Ku ew pîr dibe û ez dixwazim ku hûn wê bi wê re hevdîtin bikin
Tiştên ku ew ê ji min fêr bibe, min ew ji we re kir
[Qoro]
Ma ez dikarim demekê bimînim û em ê hemî cîhan ji mafê xwe bidin?
Piçûk dê mezin bibin û ez ê hîn jî şerabê xweya bijare vexwe
Û zû, ew ê nêz bibin, lê ez ê rojek din bibînim
Ji ber ku we ji dûr ve hatî guhertin pir guherî
[Ayets 2]
Welê, ez dixwazim ku ezman demjimêran ziyaret kiribû
Ji ber vê yekê min tenê dikaribû ji hêla şîreta we bipirsim û bipirsim
Hûn ê di rewşa min de çi bikin?
Ez çuçek tune ku ez ê çawa wan bilind bikim
Tu dê çi bikî? 'Dibe ku hûn her gav rast bikin
[Qoro]
Ma em dikarin tenê demek bipeyivin heya ku fikarên min winda bibin?
Ez ê ji we re bibêjim ku ez ji tirsandina têkçûnê ditirsim
Hûn ê bêjin, "Bînin bîra xwe ku bersiv di hezkirina ku em afirandine"
Ji ber ku we ji dûr ve hatî guhertin pir guherî
[Ayets 3]
Xwezî ezman demjimêran serdana xwe kiribû
I ez ê ji wan bipirsim gelo ez dikarim we bavêjim malê
Lê ez dizanim ew ê çi bêjin, ku ew ji bo çêtirîn e
Ji ber vê yekê ez ê riya ku te hîn kirim jiyan bikim
Û wê li gorî xwe çêbikin
[Qoro]
I ez ê derî bidim, lê ez ê dilê xwe vekim
Û her kesê ku ez jê hez dikim dê bi rastî kî yî
Sedema ku ev ne xweş e, ew tenê ye ku em dîsa bicivin
Ji ber ku we ji dûr ve hatî guhertin pir guherî