Born in the year of OxyContin
Raised in the tall grass
Teen millionaire having nightmares from the camera flash
Now I'm alone on a windswept island
Born in the year of OxyContin
Raised in the tall grass
Teen millionaire having nightmares from the camera flash
Now I'm alone on a windswept island
Caught in the complex divorce of the seasons
Won't take the call if it's the label or the radio
Ahh
Ahh
[Verse 2]
Arm in a cast at the museum gala
Fork in my purse to take home to my mother
Supermodels all dancing 'round a pharaoh's tomb
[Chorus]
Now if you're looking for a savior, well that's not me
You need someone to take your pain for you?
Well, that's not me
Cause we're all broken and sad
Where are the dreams that we had?
Can't find the dreams that we had
Ah, ah, ah
Let's hope the sun will show us the path
Let's hope the sun will show us the path
Ah, ah, ah
I just hope the sun will show us the path
Savior is not me
I just hope the sun will show us the path
Savior is not me
I just hope the sun will show us the path
Path, path
Oxycontin의 해에서 태어났습니다
키 큰 잔디에서 자랐다
카메라에서 악몽을 갖는 십대 백만장 자
이제 나는 윈드 스위스 섬에서 혼자입니다
계절의 복잡한 이혼에 걸렸습니다
라벨이나 라디오 인 경우 전화를 걸지 않습니다.
아,
아,
[Verse 2]
박물관 갈라에서 캐스트에 팔을 팔
내 지갑에 내 어머니에게 집에 가져가는 포크
슈퍼 모델은 모든 춤을 파라오 무덤을 둥글게합니다
[합창]
이제 구세주를 찾고 있다면, 그게 나야.
당신은 당신을 위해 당신의 고통을 맡을 누군가가 필요합니까?
글쎄, 그건 나야 아니야
왜냐하면 우리는 모두 깨졌고 슬프다
우리가 가진 꿈은 어디에 있습니까?
우리가 가진 꿈을 찾을 수 없습니다
아 아 아
태양이 우리에게 경로를 보여 주길 바랍니다.
태양이 우리에게 경로를 보여 주길 바랍니다.
아 아 아
나는 태양이 우리에게 경로를 보여줄 것으로 기대하기를 바랍니다.
구세주는 나가 아니야
나는 태양이 우리에게 경로를 보여줄 것으로 기대하기를 바랍니다.
구세주는 나가 아니야
나는 태양이 우리에게 경로를 보여줄 것으로 기대하기를 바랍니다.
경로, 경로